Terjemahanfrasa NIAS TERKENAL dari bahasa indonesia ke bahasa inggris dan contoh penggunaan "NIAS TERKENAL" dalam kalimat dengan terjemahannya: Nias terkenal dengan ombak yang sempurna mematahkan
Bahasa Nias terima kasih adalah saohagolo. Ini adalah jawaban dari pertanyaan bagaimana berterima kasih dalam bahasa Nias atau apa bahasa Niasnya terima kasih. Berterima kasih atas suatu jasa yang anda dapatkan dari seseorang adalah hal yang dianggap perlu dilakukan untuk menjaga kesinambungan kerjasama serta meninggalkan kesan yang baik. Tidak hanya orang Nias yang melakukan ini, orang dengan suku apapun di dunia tentunya memiliki cara berterima kasih tersendiri. Pada umumnya, penutur bahasa daerah Nias menggunakan kata Saohagölö untuk menyampaikan terima kasih kepada seseorang atau orang banyak. Saohagölö dalam Bahasa Nias Secara linguistik, istilah Saohagölö berasal dari tiga kata yang terkontraksi, yaitu si, aoha dan ölö. Si adalah kata yang merujuk pada arti "yang". Sedangkan aoha berkelas kata sifat yang artinya adalah "ringan" dan ölö berkelas kata benda yang bermakna sebagai "upaya/jasa". Dalam bahasa Nias, kata benda dasar yang memasuki suatu lingkungan tertentu baik itu frasa maupun kalimat, huruf pertama sering mengalami perubahan yang dikenal sebagai alomorf dalam istilah kebahasaan. Oleh karena itu, kata dasar ölö menjadi gölö. Dengan kata lain, Si aoha gölö berarti sesuatu yang dilakukan dengan ikhlas. Dari frasa Si aoha gölö terbentuklah kontraksi Saohagölö yang artinya "terima kasih / dengan setulus hati". Itulah sebabnya mengapa penutur bahasa Nias juga menggunakan istilah Saohagölögu terima kasihku, kulakukan dengan setulus hati/ikhlas, Saohagölömö terima kasihmu, dengan setulus hatimu, Saohagölöma terimakasih, dengan setulus hati kami, Saohagölöda terima kasih, dengan setulus hati kita, Saohagölöra terima kasih, dengan setulus hati mereka, Saohagölönia terima kasih, dengan setulus hatinya, Saohagölömi terima kasih, dengan setulus hati kalian. Jadi, apabila ingin mengucapakan terima kasih dalam bahasa Nias, anda boleh mengucapkan "Saohagölö". Selain itu, anda juga baiknya tahu bagaimana kebiasaan penutur bahasa Nias menulis kata tersebut baik di media sosial seperti di facebook, twitter, pinterest, youtube maupun melalui pesan singkat SMS atau WhatsApp WA. Secara bebas informal, mereka biasanya menulisnya seperti Saohagolo, Saohag6l6, saohagÎlÎ, Shgl, Saohagologu, saohag6l6m6. Mengapa saya harus tahu penulisan ini? Hal ini bertujuan untuk mempermudah anda memahami tulisan tidak resmi bahasa Nias yang digunakan oleh penuturnya dalam konteks penulisan Berterima Kasih dalam Bahasa Nias Selain Saohagölö, anda juga boleh menggunakan ucapan berikut 1. Saohagölö si'ai Saohagölö si'ai artinya terima kasih banyak. Contohnya Saohagölö si'ai, nakhi terima kasih banyak, dik. Saohagölö si'ai, ga'a terima kasih banyak, kak. 2. Saohagölö wa'akaomö Ini memiliki terjemahan dalam bahasa Indonesia yaitu "Terima kasih atas perjuangan/ bantuan anda". 3. Lö sulö wa'omasimö khögu, saohagölö Ungkapan ini sering diucapkan oleh orang Nias dalam menyampaikan pesan syukur terhadap kebaikan dari seseorang terhadapnya. Ungkapan ini bernilai sangat sopan. 4. Lö sulö wa'omasimi khögu, saohagölö Ungkapan ini memiliki makna yang sama dengan Lö sulö wa'omasimö khögu, saohagölö. Namun, ungkapan ini digunakan kepada pendengar yang lebih dari satu orang. Terjemahannya dalam bahasa Indonesia adalah 'Terima kasih atas kebaikan kalian untukku'. 5. Saohagölö fefu Saohagölö, fefu terjemahannya dalam bahasa Indonesia adalah 'Terima kasih atas semuanya'. 6. Lö'u'ila usulöni wa'akaomi fefu Terjemahannya adalah "saya tidak bisa membalas pertolongan/ bantuan kalian semua". Ungkapan ini bernilai sopan. Sedangkan jika anda ingin berterima kasih kepada ayah, ibu, abang, adik dan lainnya, anda boleh menggunakan ucapan berikut a Saohagölö, ama Saohagölö, ama adalah ucapan terima kasih yang ditujukan kepada seorang ayah, orang tua pria atau orang lain yang anda hormati. Ungkapan ini tidak hanya digunakan untuk anggota keluarga saja. Terjemahannya adalah Terima kasih, pak; Terima kasih, ayah/bapak. b Saohagölö, ina Saohagölö, ina adalah ungkapan terima kasih yang ditujukan kepada seorang ibu, orang tua perempuan atau orang lain yang anda hormati. Ungkapan ini tidak hanya digunakan untuk anggota keluarga saja. Terjemahannya adalah Terima kasih, bu/ Terima kasih, mama. c Saohagölö, nakhi Saohagölö, nakhi adalah ucapan terima kasih yang ditujukan kepada seorang yang lebih muda usinya dari anda baik pria maupun wanita. Ucapan ini tidak hanya digunakan untuk anggota keluarga saja. Terjemahannya adalah Terima kasih, dik. Bisa juga dengan cara menyingkat panggilan seperti Saohagölö, khi. Terjemahannya adalah terima kasih, dek. d Saohagölö, ga'a Saohagölö, ga'a adalah ucapan terima kasih yang ditujukan kepada seorang yang lebih tua usinya dari anda baik pria maupun wanita. Ungkapan ini tidak hanya digunakan untuk anggota keluarga saja. Terjemahannya adalah Terima kasih, bang/kak. Anda juga dapat mengucapkan Saohagölö, ka sebagai gantinya. e Saohagölö, he Salah satu cara berterima kasih dalam bahasa Nias yang hanya digunakan dalam konteks informal yakni dengan cara mengucapkan Saohagölö, he. Terjemahannya Terima kasih, ya. Perlu diketahui bahwa ucapan yang satu ini dianggap kurang sopan apabila ditujukan kepada orang yang lebih tua usianya. Naskah Ucapan Terima Kasih Bahasa Nias Berikut contoh naskah atau teks yang dapat anda gunakan dalam suatu kegiatan/acara tertentu 1 Penyambutan kedatangan tamu Apabila kegiatan yang sedang dilaksanakan adalah menyambut kedatangan tamu, berikut contoh teks dalam bahasa Nias dan terjemahannya. U'owai ami fefu, Ya'ahowu. Omuso dödöda me no tola orudu ita fefu ba nahia andre. Fefu da'ö tenga börö wa'abölöda, ha börö wa'omasi Nama ba khöda. Nifosumangegu ira satuama ba nahia andre salaƔa mbanua, salaƔa hada, ba ira talifusö fefu. Töra-töra ndra talifusö soroi siefo nasi. Me no tohare ami, ba ma'andrö saohagölö. Lö sulö wa'atekaomi khöma. Ya fao khöda fefu wa'omuso dödö he na no fagambö-gambö ba nahiada andre. Awai zi tola ufa'ema, ba ufuli u'owai ami fefu, Ya'ahowu! Artinya Terimalah salamku, Ya'ahowu. Senang rasanya, kita dapat berkumpul di tempat ini. Semuanya itu bukan karena kekuatan kita, tetapi hanya karena kasih Yang Kuasa kepada kita. Yang saya hormati orang tua kami di tempat ini kepala desa, tokoh adat, dan saudara sekalian. Terlebih kepada saudara/i yang datang dari jauh. Atas kedatangan kalian, kami ucapkan terima kasih. Semoga suka cita menyertai kita semua walaupun penuh dengan segala keterbatasan di tempat ini. Demikianlah yang dapat disampaikan, dan kembali saya sambut dengan salam, Ya'ahowu! 2 Kata Sambutan acara Perpisahan Saohagölö ginötö zi no latehegö khögu ba wama'ema si sambua fehede. Fatua lö u'ozui ia, ba tema wangowaigu ba li niha, Ya'ahowu. Nifosumange ira ama ba ina ira satuama, ba talifusö fefu si so ba nahia andre si lö oi uzara-zara wanötöi. Muzizio ndra'odo föna mi andre ba wama'ema fangandrö saohagölö khö ndra ama, ina ba talifusö fefu me no tola fao ita ba zi 7 fakhe wa'ara. Omuso si'ai dödögu me ya'odo lö irai tebaerogö ba ngawalö halöƔö ba mbanua andre. Lö sulö wa'omasimi khögu me no duhu sökhi wefaosada ba zi lalö. Iada'a göi, edöna ndra'odo mukoli ba danö saröu ba wangalui soguna ba wa'auri. Börö da'ö, na so gamuata ma zui fehedegu si lö fagöna ba dödömi fefu, aya khömi wa'ebolo dödö khögu. Awai zi tola ufa'ema, ya'ahowu. Artinya Terima kasih atas kesempatan yang diberikan kepadaku untuk menyampaikan sepatah kata. Sebelum lanjut, terimalah salamku dalam bahasa Nias, Ya'ahowu. Yang terhormat bapak dan ibu orang tua kami dan saudara sekalian yang hadir di tempat ini. Saya berdiri di depan ini untuk menyampaikan ucapan terima kasih kepada bapak, ibu dan saudara sekalian atas kebersamaan 7 tahun lamanya. Saya sangat bersyukur karena selalu dilibatkan dalam berbagai kegiatan di desa ini. Tiada balasan kebaikan kalian untukku. Sekarang ini juga, saya ingin mencoba merantau di tanah orang untuk mencari sesuap nasi. Oleh karena itu, apabila ada perbuatan maupun tutur kataku yang tidak berkenan di hati, mohon dimaafkan. Sekian, Ya'ahowu. Cara Lain untuk Berterima Kasih Selain itu, orang Nias juga memiliki tradisi untuk berterima kasih seperti melakukan perjamuan Makan atau minum bersama. Makan atau minum bersama adalah salah satu cara orang Nias berterima kasih dengan seseorang dalam konteks tertentu. Dalam kegiatan ini, biasanya Anda yang diundang makan bersama karena jasa/jerih payah anda yang bermanfaat bagi mereka. Dengan kegiatan ini, mereka ingin menunjukkan betapa mereka sangat menghormati jasa anda. Ini adalah tradisi nenek moyang Nias yang mengedepankan keutuhan kebersamaan. Apabila ingin berterima kasih kepada orang Nias, anda tidak harus membawa mereka makan atau minum bersama. Ini hanya dilakukan oleh orang Nias untuk berterima kasih kepada seseorang, termasuk kepada anda dalam konteks tertentu. Demikian ulasan yang membahas tentang cara berterimakasih dalam bahasa Nias. Semoga artikel ini bermanfaat untuk anda. Sumber criss-jp October2nd, 2020 at 4:18 am. apa bahasa niasnya: jujur dari dulu aku suka pada mu. >> Sindruhu, i'otarai föna omasido khöu. atau (ma zui) >>> Sindruhu, i'oroi föna omasido ndra'ugö. atau (ma zui) Tenga fayagu, i'otarai föna omasido khöu. # 2 ari Hia Says: Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas. Bahasa Nias merupakan salah satu jenis bahasa daerah dari sekian banyak bahasa yang ada di Indonesia. Saat ini penuturnya sudah mencapai satu juta lebih yang tersebar diberbagai penjuru daerah di wilayah bahasa Nias dituturkan oleh suku Nias dan orang-orang yang mendiami pulau Nias. Pada dasarnya penggunaan bahasa Nias tidak begitu sulit karena cara menyebutkannya sama dengan penulisan kata dan kalimatnya, layaknya Bahasa Indonesia. Buat anda yang sedang ingin belajar bahasa Nias, belajar berbagai kosa kata dan terjemahannya ke Bahasa Indonesia bisa dilihat melalui ulasan tentang Terjemahan Kosa Kata Bahasa Nias Ke Bahasa artikel ini, saya akan membagikan 5 kata dan kalimat bahasa Nias yang sering digunakan setiap hari dan artinya dalam bahasa Indonesia. Berikut Terima KasihBahasa Nias terima kasih adalah saohagolo ditulis saohagölö. Kata ini bisa anda tuturkan ketika hendak mengucapkan terimakasih kepada seseorang yang telah memberikan bantuan, pertolongan, pujian, empati, jasa, aksi sosial dan berbagai kebaikan lainnya. Namun bila orang lain yang mengucapkannya kepada anda maka anda bisa membalasnya dengan kalimat "sama-sama" atau dalam bahasa Niasnya lau saohagölö. 2. Aku Cinta KamuBahasa Nias aku cinta kamu adalah omasido khömö. Kalimat ini sama artinya dengan kalimat "aku sayang kamu". Anda bisa menuturkan kalimat ini kepada seseorang yang anda cintai. Ucapkanlah dengan tulus kepadanya. Kalimat ini bisa dijawab dengan simanö göi ndra'o, omasido si'ai khömö, artinya "saya juga demikian, saya begitu mencintaimu". 1 2 Lihat Bahasa Selengkapnya Padakesempatan kali ini IBI akan membahas tentang nama ikan dalam bahasa inggris dan terjemahannya. Langsung saja kita simak daftarnya berikut ini. Nama Ikan Dalam bahasa Inggris. Bandeng = milk fish. Bawal = pomfret fish. Bawal hitam = black pomfret. Bawal putih = white pomfret. Tongkol = tuna fish.
Nias. Suku yang terkenal dengan Lompat Batu-nya ini juga memiliki ciri khas bahasa yang begitu unik. Bahasa Nias sangat terkenal akan ke-kaku-an penyebutannya. Sejumlah besar masyarakat Nias yang sudah lama berdomisili di luar Pulau Nias pun cenderung akan tetap membawa-bawa ciri khas bahasa Nias. Hal ini tampak jelas pada logat bahasa dari orang Nias, sekalipun orang Nias sedang berbahasa Indonesia. Sifat bawaan bahasa Nias yang kaku, akan tetap melekat pada setiap orang Nias yang berkomunikasi dengan bahasa luar Nias. Tak heran lagi jikalau banyak orang Nias yang berbahasa Indonesia tidak dapat menyebutkan kosakata yang berakhiran huruf “m” atau “n”. Misalnya; kata Makan dalam Bahasa Indonesia, orang nias sering sekali menyebutnya “maka”. *heheh
 jadinya terdengar lucu menggelikkan ya.. kata orang”
. Lantas, Mengapa hal itu bisa terjadi? Bahasa Nias tergolong unik, dan sangat berbeda dari beragam jenis bahasa manusia lainnya. Keunikan Bahasa Nias terletak pada kosakata bahasanya. Dari keseluruhan Kosakata Bahasa Nias asli, selalu diakhiri dengan huruf vocal a, e, I, o, Ă”, u. Artinya, tak satupun kosakata bahasa Nias yang mempunyai akhiran huruf konsonan, sehingga dalam praktik penyebutannya terkesan kaku dan keras. Contoh “Ya’ahowu fefu, hewisa ami iada’a”. Dari contoh kalimat ini, tidak satupun kosakata yang mengandung akhiran huruf konsonan. *untuk melihat kosakata Nias lebih banyak lagi, silahkan baca artikel ini hingga akhir yah
 Nah, dari Fakta Unik Bahasa Nias itulah yang menjadikan lidah para orang Nias menjadi kaku dalam berkomunikasi jika menggunakan bahasa lainnya. Jadi, buat Anda orang awam yang masih belum mengenal Nias, jangan heran lagi yah kalau orang Nias itu susah menyebutkan kosakata berakhiran “n”. Bagi sebagian orang luar yang pernah berkomunikasi dengan orang Nias memiliki daya tarik tersendiri untuk mau mempraktikkan gaya bahasa Nias. Terlebih bagi para kaum mudamudi Nias yang kerap sekali ditanyain oleh cewecowo luar nias tentang kata 
 Buat kamu orang awam luar Nias, pernahkah kamu mendengar kalimat “Omasido KhĂ”mĂ”â€? Ya. “Omasido KhĂ”mĂ”â€. Kalimat ini begitu misterius di telinga para cewecowo luar Nias. Upss
 J Disaat mereka dekat dengan orang Nias, selalu saja kata ini yang menjadi kalimat favorit untuk diperbincangkan. Ada apa yah dibalik dua kata ini? *simak terus ya sampe habis.. Selain dari kata misterius antar kaum muda-mudi ini, tak jarang juga orang awam yang merasa jengkel dan bahkan benci melihat orang Nias yang berbahasa suku Nias di tanah milik orang lain. Ada saja orang awam yang merasa dirinya dihina ataupun diolok-olok di depan orang-orang Nias yang sedang berkomunikasi menggunakan bahasa yang tidak dimengertinya. Hal ini menjadi faktor utama sebagian orang awam untuk tertarik mempelajari bahasa Nias, dengan harapan supaya orang Nias jangan sampai bercakap kotor di hadapan mereka tanpa memahami arti sesungguhnya dari kalimat itu. *eitss, kok gitu sih bang ngomongnya..? orang nias itu punya etika berbicara loh bang..? jangan” abang salah faham kalee
 J Nah, buat kamu yang penasaran tentang bahasa Nias, berikut ini akan kita bahas semua tentang Bahasa Nias mulai dari sapaan, cara bertanya, cara menjawab, bahasa sehari-hari dan cara mengalimatkan bahasa Nias. Artikel ini ditulis berdasarkan fakta konflik yang pernah terjadi antar masyarakat Nias dengan orang awam karena kesalahpahaman dalam berkomuikasi. Jadi, untuk menghindari kesalahpahaman yang pernah terjadi ini, maka diangkatlah sebuah artikel yang membahas mengenai Bahasa Nias. *Untuk menghemat waktu, langsung aja deh kita belajar Bahasa Nias. Kata Sapaan Bahasa Nias Bahasa nias Bahasa indonesia Ya’ahowu Kata sapaan atau salam dalam bahasa nias. Ya’ahowu artinya terberkati, diberkati Ya’ahowu zi hulĂ”wongi Selamat pagi Ya’ahowu zibongi Selamat malam Ya’ahowu fefu Sapaan untuk kita semua Ya’ahowu talifusĂ” Sapaan untuk saudara Ya’ahowu ga’a Sapaan untuk abang Ya’ahowu nakhi Sapaan unduk adek Ya’ahowu baya Sapaan untuk paman, saudara ibu Ya’ahowu sa’a Sapaan untuk orang tua bapak/ibu, saudara bapak paling tua Ya’ahowu talu Sapan untuk orangtua bapak/ibu, saudara bapak urutan tengah Ya’ahowu zakhi Sapaan untuk orangtua bapak/ibu, saudara bapak paling akhir. Kata Ganti Orang Bahasa Nias Bahasa Indonesia Bahasa Nias Aku, saya Ya’Ô, ndra’o, ya’odo, ndra’odo Kalian Ya’ami Kami Ya’aga, ndra’aga Kamu Ya’ugĂ”, ndra’ugĂ” Kita Ya’ita Mereka Ya’ira Kata Tanya Bahasa Nias Bahasa Indonesia ? Bahasa Nias ? Apa Hadia Bagaimana Hewisa Berapa Ha’uga Dimana Hezo, hezoso Kapan Ha mega Mengapa Hana Siapa Haniha Kalimat Tanya Bahasa Nias Bahasa Indonesia ? Bahasa Nias ? Apa kabar Hadia duria Bagaimana kabarmu Hewisa mboto Darimana kamu Hezoso Ă” onarai Jam berapa Hauga bĂ”zi Kamu kenapa Hana ndra’ugĂ” Kamu lagi dimana Hezoso ndra’ugĂ” Kamu siapa Haniha ndra’ugĂ” Kata kerja sehari-hari Bahasa Nias Bahasa Indonesia Bahasa Nias Ambil Halo Angkat Fazawa BAB/berak Ti’i Bangun Maoso Bekerja MohalĂ”wĂ” Berbicara Fahuhuo Berciuman Fa uma Berdiri Mozizio Berenang Molangi Berjalan MowawaĂ” Berkelahi FasĂ”ndra, fa’udu Berlari Fagohi Bermain Fawude Bermain-main Fawude-wude Bernyanyi ManunĂ” Berpisah Fabali Bersalaman Fatabe Bertemu Falukha Bertemu Falukha Jalan-jalan ManĂ”rĂ”-nĂ”rĂ” Kencing KiĂ” Makan Manga Melihat Mamaigi, mofaigi Memaki Falele Memasak Mondrino Membaca Mombaso Membeli MowĂ”li Membeli MowĂ”li Memetik Teu, maneu Memukul FabĂ”zi, mobĂ”zi Mencari Mangalui Mencari Mangalui Mencuci Manasa Mencuri ManagĂ” Mengantuk ManukĂ”u Menjual Mamawa Menulis Manura Menyapa Mangowai Menyapu Mamozini Minum Mamadu idanĂ” Pergi MofanĂ” Pulang Mangawuli Tertawa Ma’igi Tidur MĂ”rĂ” Kata Benda Bahasa Nias Sehari-hari Bahasa Indonesia Bahasa Nias Air NidanĂ” Akar Wa’a Alamat Mbanua Ampas LĂ”lĂ” Angin Nangi Anjing Nasu Api GalitĂ” Aroma Hua Atap ZagĂ” Awan Lawuo Ayam Manu Babi Mbawi Baju Mbaru Bara api Mbo galitĂ” Belut Mbaewa Biawak Mboroe Binatang peliharaan GurifĂ” Bintang NdrĂ”fi Burung Wofo Cangkir Mako Cangkul Waku Celana Zaraewa Dada DĂ”tÔ’a Dagu Zimbi Dahi La’uma Dapur Naha nawu Darah Ndro Desa Mbanua Es Esi Garam Nasio Garpu Garafu Gelas Galasi Gereja Gosali Gigi NifĂ” Gula Gulo Hari Luo, ngaluo Hati Ate Hidung Nikhu Hujan Deu Ikan Gi’a Ikan Gi’a Jagung Rigi Jalan, jalan raya Lala, lala sebua Jantung Dodo Jari Duru Jembatan Zoroso Jendela Zandrela Kaki Gahe Kamar Bate’e Kayu Geu Kebun Mbenua Kehidupan Wa’auri Kepala HĂ”gĂ” Ketiak Galogo Kucing Mao Kuku Za’a Kursi Gurusi Lampu Wandru Langit Talu mbanua Lantai Zalo Lauk Ndriwo Laut Nasi Lele Mbakhu Lengan, tangan Da io, mbĂ”lĂ”kha Lidah Lela Lutut MbalĂ” duhi Makanan GĂ” Mata HĂ”rĂ” Meja Meza Minuman NidanĂ” Muka Mbawa Napas Hanu-hanu Nasi Wakhe Palu Wanoko Papan MbagolĂ” Parang Zi’Ôli, mbelewa Pasir Gawu Pengantin pria Marafule Pengantin wanita Ni’owalu Periuk Bowoa Perut Dalu Pinang Fino Pintu BawandruhĂ” Piring Wiga Pisang Gae Pisau RosĂ”, nono nekhe Pohon Hogu geu Rambut Mbu Ranjang Warate Rumah Nomo Rumput Ndru’u Sagu Zaku Sandal, selop Mbada gahe Sapu Gezoi Sendok Sendro Singkong Gowirio Sirih Nafo Tahun NdrĂ”fi Tanah DanĂ” Tangga Nora Tebu DĂ”wu Telinga Dalinga Telur Gadulo Tikus De’u Topi Kofia Tulang DĂ”la Ular GulĂ” Usus Mbetu’a Kata-Kata Sifat Bahasa Nias Sehari-hari Bahasa Indonesia Bahasa Nias Asin Afeto asio Baik SĂ”khi Bau AbĂ”u Cantik Baga-baga Cepat Alio Dalam Abakha Dingin Okafu Enak, lezat Ami, osiliĂ” Ganteng Siga-siga Gelap OgĂ”mi Harum, wangi Omuhua Jahat Amu’i Jauh ArĂ”u Kaya Kayo Keras Abe’e Kikir Angingi Lambat Ara, angae Lembek Ombuyu Malas Areu Miskin Numana, lumana Panas Aukhu Panjang Anau Pelit Atali Pendek Adogo-dogo Rajin OwĂ”lĂ” Ă”lĂ” Senang OmusĂ” dodo Sombong Asiliawa Tajam AtarĂ” Terkikis AhakhĂ” Tinggi Alawa Tumpul Afuru Kata-Kata Bahasa Nias Sehari-Hari Lainnya Bahasa Indonesia Bahasa Daerah Andaikan EnaĂ” Bisa Tola Iya Lau Jangan BĂ”i Jangan-jangan Alai Kalau Na Kalau begitu Na simanĂ” Suka Omasi Terimakasih SaohagĂ”lĂ” Tidak LÔ’Ô Tuhan, Allah Zo’aya, Lowalangi Yang terhormat Nifosumange Yesus Kristus Yesu Keriso Contoh Penggunaan Bahasa Nias Dalam Kalimat Bahasa Nias Bahasa Indonesia Ya’ahowu, hewisa ndra’ugĂ” iada’a? Ya’ahowu, gimana kabarmu? Turia si sokhi Kabar baik Hadia so zinangea talului? Apa ada yang bisa saya bantu? LÔ’Ô. LĂ” hadĂ”i Tidak. Tidak ada So zomasido uwa’Ô khĂ”mĂ” Ada yang mau kubilang padamu Omasido khĂ”mĂ” Aku cinta kamu saohagĂ”lĂ” Terimakasih Hadia halĂ”mĂ” iada’a? Lagi ngapain? Mamozini salo Menyapu lantai Hezo ninau? Dimana ibumu? No mofanĂ” mĂ”i ba harimbale Sudah pergi ke pekan Hauga bĂ”zi falukha ita mahemolu? Jam berapa kita jumpa besok? BazitanÔ’owi arakhagĂ” bongi Sore menjelang malam Hezoso mĂ”ita manĂ”rĂ” mahemolu? Kemana kita jalan besok? MĂ”ita manĂ”rĂ”-nĂ”rĂ” ba zinga nasi Ayo jalan-jalan kita ke pantai Hadia ndriwoda? Apa lauk kita? Nagole manu nitunu Ayam bakar Hadia so khĂ”mi lada ya’Ô? Apakah kalian punya cabe? LÔ’Ô, no ahori ma’a menewi Tidak ada, sudah habis kami makan semalam Hadia so gefemĂ” ya’Ô? Ada uangmu ya? So, hana? Ada, kenapa? Hadia tola ufiza mato fulu ribu ya’Ô? Bisakah saya pinjam sepulyh ribu? tola Bisa Kata Kunci Bahasa Nias, Nias Language, Kosakata Bahasa Nias, Kamus Bahasa Nias, Bahasa Sehari-Hari Nias, Belajar Bahasa Nias, Fakta Unik Bahasa Nias. Lihat Juga
Contohsoal bahasa Inggris kelas 11 semester 2 dan contoh soal bahasa Inggris kelas XI lengkap dengan jawabannya. The text for questions number 9 to 10. A tiger once caught a fox while hunting for food. The fox was very bold. "I am the king of the forest," he said. But the tiger grew ____ (23) and said that he would eat the fox at once.

Glosbe adalah rumah bagi ribuan kamus. Kami tidak hanya menyediakan kamus Nias - Indonesia, tetapi juga kamus untuk setiap pasangan bahasa yang ada - online dan gratis. Terjemahan dari kamus Nias - Indonesia, definisi, tata bahasa Di Glosbe Anda akan menemukan terjemahan dari Nias ke Indonesia yang berasal dari berbagai sumber. Terjemahan diurutkan dari yang paling umum hingga yang kurang populer. Kami melakukan segala upaya untuk memastikan bahwa setiap ekspresi memiliki definisi atau informasi tentang infleksi. Dalam terjemahan konteks Nias - Indonesia, kalimat yang diterjemahkan Kamus Glosbe unik. Di Glosbe Anda tidak hanya dapat memeriksa terjemahan Nias atau Indonesia. Kami juga menawarkan contoh penggunaan yang menunjukkan lusinan kalimat terjemahan. Anda tidak hanya dapat melihat terjemahan dari frasa yang Anda cari, tetapi juga bagaimana menerjemahkannya tergantung pada konteksnya. Memori terjemahan untuk bahasa Nias - Indonesia Kalimat terjemahan yang akan Anda temukan di Glosbe berasal dari parallel corpora database besar dengan teks terjemahan. Memori terjemahan seperti memiliki dukungan ribuan penerjemah yang tersedia dalam sepersekian detik. Pengucapan, rekaman Seringkali teks saja tidak cukup. Kita juga perlu mendengar seperti apa bunyi frasa atau kalimat tersebut. Di Glosbe Anda tidak hanya akan menemukan terjemahan dari kamus Nias-Indonesia, tetapi juga rekaman audio dan pembaca komputer berkualitas tinggi. Kamus bergambar Sebuah gambar bernilai lebih dari seribu kata. Selain terjemahan teks, di Glosbe Anda akan menemukan gambar yang menyajikan istilah yang dicari. Otomatis Nias - penerjemah Indonesia Apakah Anda perlu menerjemahkan teks yang lebih panjang? Tidak masalah, di Glosbe Anda akan menemukan penerjemah Nias - Indonesia yang akan dengan mudah menerjemahkan artikel atau file yang Anda minati. Bergabunglah dengan lebih dari pengguna dan bantu kami membangun kamus terbaik di dunia. Tambahkan terjemahan Tambahkan terjemahan Bantu kami membuat kamus terbaik. Glosbe adalah proyek berbasis komunitas yang dibuat oleh orang-orang seperti Anda. Silakan tambahkan entri baru ke kamus. Perubahan terbaru Statistik kamus Nias - Indonesia Bahasa Nias Wilayah Native to Indonesia Region Nias and Batu Islands, North Sumatra Pengguna Bahasa Indonesia Wilayah Native to Indonesia Official language in Indonesia Pengguna Glosbe Dengan bangga dibuat dengan di Polandia

Untuktransalate bahasa asing atau bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia biasanya hanya bisa menerjemahkan kata sampai kalimat saja.Tapi berbeda dengan translate PDF dengan metode-metode tersebut itu bisa menerjemahkan keseluruhan dokumen sekaligus, loh.. Cara Translate File PDF Melalui Aplikasi & Online. Untuk menerjemahkan atau translate file PDF kamu tidak perlu menggunakan cara classic
Bahasa Nias adalah salah satu bahasa daerah di Indonesia yang digunakan oleh suku Nias. Suku Nias tinggal dan berasal dari daerah pulau Nias, tepatnya disebelah barat Pulau Sumatera. Pulau Nias ini termasuk daerah otonomi Sumatera Utara. Bila dilihat dipeta, ukuran pulaunya cukup kecil. Namun, jangan salah sudah terbagi menjadi 5 daerah lho 4 kabupaten dan 1 kota yaitu Kabupaten Nias, Kabupaten Nias Barat, Kabupaten Nias Selatan, Kabupaten Nias Utara dan Kota Gunungsitoli. Maukah teman-teman belajar bahasa Nias? Melalui artikel ini, saya akan mengulas beberapa kalimat dalam bahasa Nias Li Niha, siapa tahu teman-teman berkeinginan untuk mempelajarinya. Ayo, simak penjelasan berikut! 1. Cara Menyapa Dalam Bahasa NiasBila bertemu dengan orang Nias, sobat bisa menyapa dengan menggunakan kata Ya'ahowu. Kata sapaan ini layaknya ketika menyapa orang batak dengan kata juga bisa menambah pemakain kata “ama” bila yang disapa adalah orang tua laki-laki / bapak, lengkapnya menjadi Ya'ahowu Ama. Sementara untuk ibu, gunakan kalimat Ya'ahowu sobat duluan disapa maka balas dengan kata yang sama yaitu Ya' Cara Menanyakan KabarUntuk menanyakan kabar seseorang biasanya kita gunakan kalimat “Apa kabar?”. Dalam bahasa Nias kalimatnya yaitu Hadia duria?Kalimat ini bisa dijawab dengan sehat-sehat mano talifuso artinya sehat-sehat saja Cara Berterima KasihBila sobat sudah dibantu dan ingin mengucapakan terima kasih, bisa menggunakan kata bila sobat diberi ucapan terima kasih oleh seseorang dalam bahasa Nias maka balas dengan kata Amaedola Peribahasa NiasAmaedola adalah sebuah kalimat yang dibentuk dari serangkaian kata perumpamaan berupa benda, binatang, tumbuhan, atau makhluk hidup lainnya yang mana akan memberikan makna tertentu sebagai panutan dalam bersikap dan berperilaku didalam kehidupan masyarakat contoh amaedola?1. Hulo wandru isului naro nawonia artinya angan hanya bisa mencari kelemahan / kesalahan orang lain sementara kesalahan sendiri tidak tahu Boi tuno zabou furi nawou artinya jangan menusuk teman dari belakang, entah itu menceritakan kejelekkannya ataupun sikap dan perilakunya yang tidak Tufoi mbeweu mbulu lato fatua lo muhede'o artinya sebelum berbicara, hendaknya pikirkan lebih dulu apakah perkataan sudah sesuai atau tidak, menyinggung orang lain atau tidak5. Aku Mencintaimu Dalam Bahasa NiasBila sobat berencana untuk menyatakan cinta kepada gebetan dalam bahasa Nias maka gunakan kalimat omasido bisa melanjutkannya dengan pertanyaan hadia omasi ndraugo khogu? apakah anda juga mencintai saya?Beberapa kosa kata bahasa Nias – Indonesia yang lain, bisa sobat dapatkan dengan cara klik tautan di atas. “ “Artikel ini merupakan kiriman dari pembaca hipwee, isi artikel sepenuhnya merupakan tanggung jawab pengirim.” ”

Beberapakosa kata bahasa Nias dan terjemahannya dalam bahasa Indonesia. Ya'ahowu = Biarlah engkau diberkati, bisa juga digunakan sebagai ucapan salam Tanö Niha = Pulau Nias Li Niha = Bahasa Nias A Abeto = Hamil Abila = Bengkok Aböu = Bau Abua / Awua = Berat Adogo = Pendek Aetu = Putus Afeto = Pahit Afökhö = Perih Afuo = Kurus Ahakhö = Terkikis

TERJEMAHAN LAOWÖMARU MANÖMANÖ NONO NIHA DALAM LAOWÖMARU LEGENDA MASYARAKAT NIAS ABSTRAK Penelitian ini menganalisis tentang terjemahan Laowömaru Manömanö Nono Niha, teks bahasa daerah Nias dalam Laowömaru Legenda Masyarakat Nias, teks bahasa Indonesia. Tujuan dilakukannya penelitian ini adalah pertama untuk mengetahui teknik penerjemahan yang digunakan penerjemah dalam menerjemahkan Laowömaru Manömanö Nono Niha dalam Laowömaru Legenda Masyarakat Nias dengan menggunakan teori terjemahan Molina dan Albir 2002, Silalahi 2009, kedua untuk menilai keakuratan terjemahan Laowömaru Manömanö Nono Niha dalam Laowömaru Legenda Masyarakat Nias dengan menerapkan instrumen tingkat keakuratan oleh Nababan 2004; Silalahi 2009. Penulis menggunakan metode kualitatif deskriptif. Sumber data adalah buku legenda Laowömaru Manömanö Nono Niha dan terjemahannya Laowömaru Legenda Masyarakat Nias. Hasil penelitian menunjukkan bahwa dari 93 data yang dianalisis, penerjemah menggunakan teknik penerjemah tunggal sebanyak 47 data 50,5%. Pada teknik penerjemahan tunggal ini ditemukan 9 teknik penerjemahan, yaitu teknik harfiah 13 data 27,7%, teknik penghilangan 11 data 23,4%, teknik reduksi 7 data 14,9%, teknik modulasi 6 data 12,8%, teknik penambahan 4 data 8,5%, teknik transposisi 3 data 6,4%, teknik generalisasi 1 data 2,1%, teknik kreasi diskursif 1 data 2,1% dan teknik amplifikasi 1 data 2,1%. Selain teknik penerjemahan tunggal, ditemukan juga teknik penerjemahan ganda yaitu teknik kuplet 32 data 34,4%, teknik triplet 10 data 10,8% dan teknik kwartet 4 data 4,3%. Teknik yang paling dominan adalah teknik terjemahan harfiah, karena bahasa daerah Nias dan bahasa Indonesia mempunyai kesamaan baik sinstaksis maupun strukturnya. Hasil penilaian keakuratan terjemahan menunjukkan bahwa dari 93 data, yang tergolong akurat 49 data 52,7%, didominasi oleh teknik penerjemahan harfiah dan harfiah + transposisi, yang tergolong kurang akurat sebanyak 29 data 31,2%, didominasi oleh teknik reduksi dan modulasi, dan yang tergolong tidak akurat sebanyak 15 data 16,1%, didominasi oleh teknik penghilangan dan penambahan. Kata kunci Terjemahan, teknik penerjemahan, legenda Laowömaru dan keakuratan THE TRANSLATION OF LAOWÖMARU MANÖMANÖ NONO NIHA IN LAOWÖMARU LEGENDA MASYARAKAT NIAS ABSTRACT This study aimed to analyze the translation of Laowömaru Manömanö Nono Niha, the text in Nias into Laowömaru Legenda Masyarakat Nias, the text in Indonesian. The objectives of this study are first to know the translation techniques used by translator in translating Laowömaru Manömanö Nono Niha, into Laowömaru Legenda Masyarakat Nias by applaying the theory of translation techniques Molina dan Albir 2002, Silalahi 2009, second to determine the accuracy of translation Laowömaru Manömanö Nono Niha into Laowömaru Legenda Masyarakat Nias applying of accuracy rating instrument by Nababan 2004, Silalahi 2009. The writer used descriptive qualitative method. The data sources are the book of Laowömaru Manömanö Nono Niha and Laowömaru Legenda Masyarakat Nias. The result showed that the total 93 analyzed data, the translator used the single translation technique 47 data On this single translation technique found 9 translation techniques, they are literal technique 13 deletion technique 11 data reduction technique 7 data 14,9%, modulation technique 6 data 12,8%, addition technique 4 data 2,1%, transposition technique 3 data 6,4%, generalization technique 1 data 2,1%, discursive creation technique 1 data 2,1%, amplification technique 1 data 2,1%. In addition, found kuplet technique 32 data 34,4%, triplet technique 10 data 10,8% and kwartet technique 4 data 4,3%. The most dominant technique is literal technique, because Nias language and Indonesian have similarities of sinstaksis and structure. The accuracy show that from 93 data, the accurate 49 data 52,7% dominated by literal translation technique and literal + trasposition technique, less accute translation 29 data 31,2% dominated by reduction and modulation technique, and inaccurately 15 data 16,1%, dominated by deletion and addition technique. Keywords Translation, translation techniques, Laowömaru legend and accuracy.

AfatoDodo Ioroi Olau Mofano - Harimbale. 22. Afokho Bakha Ba Dodo - Tice Halawa - Lagu Nias Terbaru. 23. Afokho Lala Si No Utoro Lo Sanuturu Lala Lirik - Daniel Folala Zalukhu. 24. Ahilu Ba Afokho - Utaha Zino Teu Sifao Angi - Hafino S Duha. 25. Aine Ita Fefu Dozi Samati Khonia Oleh Daniel Folala - Rohani Nias.

Sedang mencari terjemahan arti kata, frasa, dan kalimat bahasa Indonesia ke dalam bahasa Nias? Jika demikian, anda telah berada di alamat yang tepat. Kami mengerti jika sejauh ini buku-buku terkait pedoman belajar bahasa Nias atau yang sering disebut Li Niha, masih sangat sedikit sehingga menyulitkan anda untuk belajar dengan mudah dan cepat. Untuk itu, beberapa terjemahan kosakata yang disertai dengan contoh kalimatnya telah dituliskan pada halaman ini sebagai bantuan dasar belajar bahasa Nias. Aba-aba Terjemahan "aba-aba" dalam bahasa Nias yakni Famobörö. Kata famobörö termasuk bagian dari kata benda. Namun dalam kalimat, kata tersebut dapat mengalami perubahan huruf awal karena pengaruh lingkungan yang aba-aba = MamoböröPemberi aba-aba = SamoböröMenunggu aba-aba = Mombaloi famoböröTunggu aba-aba = Baloi wamoböröIkuti aba-aba = O'ö wamoböröDengarkan aba-aba = Fondrondrongo li wamoböröSiapa yang memberi aba-aba? = Haniha zame'e famobörö?Apa aba-abanya? = Hadia wamobörönia?Jangan salah aba-abanya! = Böi sala wamobörönia!Mereka memberikan aba-aba = Labele wamoböröPerhatikan aba-abanya! = Tengöni wamobörönia!Abad Kata "abad" belum ditemukan atau mungkin takkan ada istilah khasnya di dalam bahasa Nias. Namun, terjemahan untuk satu abad/seabad ke bahasa Nias dapat dikatakan Otu Fakhe. Otu fakhe sama artinya jika mengatakan seratus tahun. Sedangkan jika kita ingin mengatakan "berabad-abad", gunakan istilah Ngaotu fakhe. Contoh Seabad lamanya aku menunggu hasil = Otu fakhe wa'ara ubaloi hasila, Dua abad lamanya = Dua ngaotu fakhe wa'ara, Tanah ini telah dihuni selama berabad-abad = Tanö da'a no muagöi ngaotu fakhe wa'ara. Abadi Terjemahan "abadi" dalam bahasa Nias adalah Lö tebulö, Lö aetu. Contoh Tak ada yang abadi di dunia ini = Lö si lö tebulö ba gulidanö da'a, Kehidupan yang abadi hanya ada di dalam Tuhan = Fa'auri si lö aetu ha ba khö Zo' Abaikan Arti atau terjemahan kata "abai" atau "abaikan" dalam bahasa Nias adalah Osilö'ögö. Sering juga penutur asli Li Niha menggunakan sinonimnya yaitu Ositengagö. Secara kebahasaan, kata Osilö'ögö atau Ositengagö keduanya berada dalam kelas kata kerja. Sementara itu, untuk mengatakan diabaikan atau terabaikan, terjemahannya adalah te'ositengagö, mu'ositengagö atau te'osilö'ögö, mu'osilö'ögö. Mengabaikan = mangosilö'ögö atau mangositengagö, pengabaian = fangosilö'ögö atau fangositengagö. Contoh Abaikan saja hal itu = Osilö'ögö ositengagö manö da'a,Abaikan orang itu = Osilö'ögö niha da'ö, Jangan abaikan aku = Böi ositengagö ndra'o, Kau abaikan aku = Ö'ositengagö ndra'o,Kamu mengabaikanku = Ya'ugö mangositengagö ya'o, Mengapa kamu mengabaikanku? = Hana wa ö'ositengagö ndra'o? Dia seakan terabaikan = Hulö te'ositengagö ia, Dia terabaikan sekali = Te'ositengagö sa'ai ia, Itu adalah pengabaian = Da'ö nifotöi fangositengagö/fangosilö'ögö, Jangan diabaikan begitu saja = Böi mu'osilö'ögö si hulö da'öAbang Terjemahan "abang" dalam bahasa Nias adalah Ka'a. Abang sulung disebut Ka'a Sia'a, abang tengah disebut Ka'a Sitatalu dan abang bungsu disebut Ka'a Siakhi. Uniknya, dalam kebahasaan Nias dikenal perubahan bentuk huruf awal kata ketika memasuki lingkungan suatu kalimat, maka kata Ka'a menjadi Ga'a. Secara struktur bahasa, ini dikenal dengan lain sisi, kata "abang" juga dapat berarti kekasih, sayang atau pujaan hati, ketika digunakan dalam puisi, pantun atau lirik lagu dengan konteks percintaan. Contoh Selamat datang, abang = No so'ö, ga'a Mau pergi kemana, bang? = Hezo numalö'ö ga'a? Apakah abang sulung suka dengan tas ini? = Hadia omasi'ö tasi da'a ga'a sia'a? Ini abang tengahku = Ya'e ga'agu sitatalu Abang bungsu yang ada di Gidö = Ga'a Siakhi si so ba Gidö Bagaimana kabarmu, abang bungsu? = Hewisa duriamö, ga'a siakhi? Kabar baik, abang sulung = Turia si sökhi, ga'a sia' Terjemahan kata "abu" dalam bahasa Nias adalah "awu". Kata awu memiliki definisi yang sama denga abu yaitu sisa dari hasil pembakaran. Abu itu berserakan di lantai= Ahori muzawili nawu da'ö ba Terjemahan kata "abu-abu" atau "warna abu-abu" dalam bahasa Nias adalah ohawu-hawu. Bajunya berwarna abu-abu = Barunia ohawu-hawu. Acara Terjemahan kata "acara" dalam bahasa Nias adalah Lala HalöƔö. Istilah lala halöƔö sangat sering diucapkan dalam percakapan sehari-hari oleh penutur asli Li Niha. Istilah-istilah relevan lainnyaBerita acara = Turia lala halöwö,Lanjutan acara = Tohu-tohu lala halöƔö, Pertengahan acara = Talu lala halöƔö,Acara pembuka = lala halöƔö famörögö siföföna, Pembukaan acara = famörötaigö lala halöƔö, Acara penutup = lala halöƔö fangasiwai afuriata,Pembawa acara = Sangai lala halöƔö, Acara hiburan = HalöƔö fondrara Terjemahan kata "ada" dalam bahasa Nias adalah so. Sedangkan untuk mengatakan diadakan, bahasa Niasnya adalah mu'asogö, te'asogö, atau tefalua ~lala halöƔö. Mengadakan = Manga'asogö atau Mamalua ~lala halöƔö, pengadaan = fanga'asogö, keadaan = fa'aso, berkeadaan = mo'okhöta. Adakan = a'asogö, adalah = ya'ia da'ö, nifotöi atau tidak perlu Mereka ada di sini = So ira ba da'a, Acara akan diadakan besok siang = Tefalua lala halöƔö mahemolu laluo, Mereka mengadakan jujuran adat = Lalau manga'asogö böwö hada, Mereka berkeadaan = Yaira mo'okhöta, Ini adalah contoh untuk kalian = Da'a duma-duma khömi. Adat "Adat" dalam bahasa Nias disebut Hada. Adat istiadat juga disebut Hada dalam bahasa Nias. Selain itu, beberapa istilah lain yang relevan dengan kata adat Adat Nias = Hada Niha, Adat Masyarakat Nias = Hada Nono Niha, Ketua atau kepala adat = Satua Hada, Hukum adat = Huku hada, Aturan adat = Goi-goi hada, Adat masyarakat = Hada nono mbanua, Adat kampung = Hada Terjemahan kata "adem" dalam bahasa Nias adalah okafu. Kata okafu merupakan kata sifat. Contoh Daerah ini sangat adem = Banua da'a okafu si'ai, Adem sekali hari ini = Okafu si'ai ma' Terjemahan kata "adik" dalam bahasa Nias disebut akhi. Sering juga dalam komunikasi sehari-hari penutur bahasa Nias menggunakan kata ade atau de. Namun, kata tersebut tidaklah bersumber dari bahasa Nias itu sendiri, melainkan kata adopsi. Akhi, dalam penggunaannya pada suatu kalimat dapat dapat memiliki perubahan bentuk awal ketika digunakan dalam suatu kalimat alomorf. Contoh Ini adikku yang baru selesai kuliah = Ya'e nakhigu sawena awai kulia, Hai, dik. Apa kabar? = He, nakhi. Hadia duria? Aku adalah adik bungsu mereka = Ya'odo nakhira itu, kata akhi juga dapat berarti kekasih, pujaan hati, pacar jika dimuat dalam konteks suatu percintaan, baik melalui puisi, pantun maupun lirik lagu romantis. Jadi, jangan heran jika lirik lagu berbahasa Nias banyak yang menggunakan kata akhi sebagai pengganti kata Tuho dödö yang berarti "kekasih/pujaan hati". Sebab, jika menggunakan versi bakunya, sering hal itu dianggap terlalu formal atau kurang menarik sesuai dengan zaman sekarang. Adil Kata "adil" biasanya diterjemahkan dalam bahasa Nias yakni atulö. Keadilan adalah fa'atulö, peradilan = fangatulö'ö, pengadilan = nahia atulöta, diadili = te'atulö'ö, mengadili = mangatulö' Saya mengadilinya = Ya'o mangatulö'ö ya'ia, Dia diadili hari ini = Te'atulö'ö ia ma'ökhö da'a, Putusan itu adil = Angaetula da'ö Kata "adu" memiliki terjemahan dalam bahasa Nias yaitu 1. Fa'adu; 2. Udugö fa'udu. Kata udugö dan adugö adalah kata kerja dalam bahasa Nias. Adukan 1 buat menjadi saling bertengkar terjemahannya adalah fa'uduni, fa'udugö atau fa'udusi, Adukan 2 laporkan ke pihak berwajib terjemahannya adalah adugö. Aduan = Udusa, AngadugöƔa, diadukan = te'uduni, pengaduan 1 provokasi dalam pertengkaran/pertikaian = fama'uduni, fama'udugö, fama'udusa. Pengaduan 2 melaporkan, mengadukan kepada pihak berwajib terjemahannya adalah fanga'adugö. Mengadukan 1 menyampaikan laporan terkait aduan adalah Manga'adugö, mengadukan 2 membuat bertikai terjemahannya adalah mama'udusi, mama'udugö. Sementara itu, jika ingin mengatakan peraduan dalam bahasa Nias, terjemahannya adalah Terjemahan kata "aduh" dalam bahasa Nias adalah Aökö. Aökö adalah salah satu kata seru dalam gramatika Li Niha. Contoh Aduh, sakit! = Aökö, afökhö! Aduh, saya diincar! = Aökö, tehörögödo! aökö, tehörögö ndra'odo! Agak Kata "agak" dalam bahasa Nias adalah ma'ifu. Seperti halnya dengan beberapa frasa Li Niha, misal, agak baik = Sökhi ma'ifu, agak buruk = Lö sökhi ma'ifu, agak bandel = amu'i ma'ifu, agak jahat = alösökhi ma'ifu, agak cantik = baga ma'ifu, agak senang = omuso dödö ma'ifu, agak heran = ahöli dödö ma'ifu. Meski demikian, dalam bahasa Nias, kata "maifu" juga dapat berarti sedikit. Misalnya, "sedikit saja" terjemahannya adalah ma'ifu Terjemahan kata "agama" dalam bahasa Nias adalah agama. Keagamaan = fa'agamasa, diagamakan = te'agamaisi, umat beragama = Sogo'ö agama. Agar Kata "agar" memiliki terjemahan dalam bahasa Nias yaitu ena'ö. Contoh kalimatnya, semuanya kulakukan agar kamu bisa bahagia = fefu ufalua ena'ö owua-wua dödömö. Selain itu, kata "agar" juga memiliki kata sinonim dalam bahasa Nias yaitu "akha". Agas Terjemahan "agas" dalam bahasa Nias adalah Ndri awu. Oya ae ndri awu ba da'a = Banyak sekali agas di sini. Ahli Kata "ahli" biasanya disebut sebagai 1. tuka kata benda; 2. onekhe kata sifat. Dia adalah seorang ahli besi = Ya'ia samösa tuka zi'öli. Air Terjemahan "air" dalam bahasa Nias adalah idanö. Beberapa istilah relevan lainnya yakni Air tawar = idanö kauri, air panas = idanö aukhu idanö saukhu, air dingin = idanö kafu idanö sokafu, air parit = idanö mbandra, air hujan = idanö deu, air laut = idanö nasi, air bah banjir = idanö molö. Kosakata relevan lainnya Perairan = IdanöƔa, Pengairan = Famo'idanö,Mengairi = Mamo'idanö. Contoh Kami telah membangun daerah perairan = No ma'ehaogö danö idanöƔa, Pengairan sawah kering perlu diperhatikan = Famo'idanö laza soköli moguna mutöngöni, Mereka sedang mengairi sawah itu = Lalau mamo'idanö laza da'ö, Apakah kamu mau minum air dingin? = Hadia omasi'ö wamadu nidanö sokafu? Mau minum air? = Omasi mamadu nidanö? Lahan ini telah digenangi air hujan = Tanö da'a no tetane nidanö deu. Aku tidak minum air panas = Lö ubadu nidanö aukhu, Mereka butuh air tawar = Moguna khöra nidanö Terjemahan "ajak" dalam bahasa Nias adalah dönia'ö. Kata dönia'ö adalah kata kerja dalam bahasa Nias. Tetapi, penutur Li Niha juga sering mengucapkan kata dönisi yang memiliki arti yang sama dengan kata dönia'ö. Mengajak = mondrönia'ö, atau mondrönisi, diajak = tedönia'ö/tedönisi, ajakan = fondrönia'ö, fondrönisi. Contoh Jangan ajak teman-temanmu untuk melakukan hal-hal yang tidak baik = Böi dönia'ö/dönisi ndra awöu ba wamalua ngawalö zi lö sökhi, Dia mengajak kami berenang di laut = Ilau mendrönia'ö/mondrönisi ya'aga wondri ba nasi, Andi diajak oleh John untuk membaca buku = Andi tedönia'ö khö ga John ba wombaso mbuku. Terima kasih banyak atas ajakan teman-teman= Saohagölö si'ai ba wondrönia'ö ndra awö fefu, Ajakan ini sangat bagus = Fondrönia'ö da'a sindruhu Terjemahan kata "ajal" dalam bahasa Nias adalah Inötö. Menunggu ajal = mombaloi inötö, ajal menghampiri = ahatö ginötö, hingga ajal menjemput = Irege irugi inötö, sebelum ajal menjemput = fatua lö irugi inötö. Ajar Terjemahan kata "ajar" dalam bahasa Nias adalah faha'ö. Kata faha'ö adalah bagian dari kelas kata kerja Li Niha. Mengajari = Mamaha'ö, diajari = tefaha'ö, yang diajari = nifaha'ö, kurang ajar = lö mufaha'ö, pengajaran = famaha'ö, pembelajaran = amamahata, belajar/mempelajari = faguru, famaha famamaha atau mamamaha, ajaran = fahaöta, pelajaran = amahaöta, pengajar = Samaha'ö guru.Contoh Saya belajar bahasa Spanyol = Ufamahado li Spanyol, Apa mata pelajaran kalian di sekolah? = Hadia gamahaötami ba zikola?Ini yang diajari guruku tadi = Da'a nifaha'ö gurugu juga diketahui bahwa kebanyakan kata adopsi /serapan dari bahasa Indonesia sekarang ini banyak digunakan dalam Li Niha. Seperti halnya dengan kata "Guru" yang juga dapat diterjemahkan guru saja dalam bahasa Nias. Faguru adalah kata serapan yang berarti belajar atau mempelajari. Mamaguru = mengajari, samaguru = pengajar. Akal Terjemahan akal dalam bahasa Nias adalah fa'atua-tua. Anak itu punya akal = So wa'atua-tua nono da'ö. Kata "wa'atua-tua" adalah alomorf atau perubahan dari bentuk asal yakni fa'atua-tua. Akan tetapi, umumnya penutur bahasa Nias menerjemahkan kata akal-akalan dengan kata aka-aka. Misal, itu adalah akal-akalan mereka saja = Aka-akara manö da'ö kata "arti" dalam bahasa Nias adalah Eluaha. Eluaha juga dapat mengacu pada pengertian makna atau terjemahan. Artikan = Fo'eluaha, artinya = eluahania, arti kata = eluaha ngawua Terjemahan "baik" dalam bahasa Nias adalah "Sökhi". Kabar baik = Turia si sökhi, baiklah = lau, perbaiki = fazökhi atau haogö, memperbaiki = mamazökhi atau mangehaogö, perbaikan = famazökhi atau fangehaogö, diperbaiki = tefazökhi/tehaogö, baikan = ifuli sökhi atau azökhini, kebaikan = fa'asökhi, betapa baiknya = ha wa' Mereka berdua telah baikan kembali = Ya'ira si darua no ifuli sökhi zui,Baikan saja kalian = Mi azökhini manö ami, Betapa baiknya kamu kepada kami = ha wa'asökhimö Terjemahan kata "baru" dalam bahasa Nias adalah "bohou". Ini rumah baru kita = Da'a nomoda si bohou. Anak Baru Gede ABG dalam bahasa Nias adalah Ono si Bohou Ebua. Jadi, kalau dalam bahasa Indonesia disingkat ABG, dalam Li Niha bolehlah dikatakan OBE. Basah Terjemahan "basah" dalam bahasa Nias adalah abasö. Contohnya Rambutmu basah = Abasö mbumö. Dibasahi = tebasöi, membasahi = mombasöi, basahi = basöi. Luluh Terjemahan "luluh" dalam bahasa Nias adalah Aolo. Hati luluh = aolo Kalimat Bahasa Indonesia Ke Bahasa NiasTerjemahan kalimat-kalimat berikut diharapkan dapat membantu anda memahami dan mempelajari bahasa Nias dengan mudah. Let's translate them!1. Apa yang boleh saya bantu? Dalam bahasa Nias, kalimat tanya "apa yang boleh saya bantu?" dapat diterjemahkan hadia zi tola utolo?. Sedangkan untuk menjawabnya boleh mengatakan tolodo ba... Tolong bantu saya untuk.... 2. Tolong ambilkan saya segelas air putih Terjemahannya Tolo halö khögu sambua galasi nidanö safusi. Boleh juga mengatakan "Halö khögu ua sambua galasi nidanö nibadu". 3. Kamu anak mana? Terjemahannya Hezo i'otarai mbanuada khömö?. Terjemahan ini juga dapat digunakan untuk menanyakan "Dari daerah mana anda berasal?"4. Apakah kamu sudah makan? Terjemahan Hadia no manga'ö?. Nah, untuk menjawabnya boleh mengatakan Noa, no mangado mege Sudah, saya sudah makan tadi. Jika belum, katakan Lö nasa simangado saya belum makan. Selanjutnya, jika mau mengatakan "Saya lapar", cukup katakan Olofodo. Sedangkan jika ingin memberitahu seseorang bahwa "kamu ingin makan", katakan omasido Apakah kamu sudah minum? Terjemahan Hadia no öbadu nidanö?. Untuk menjawabnya, cukup katakan Noa, no ubadu nidanö mege sudah, aku sudah minum air tadi atau Lö'ö, lö nasa nibadugu nidanö mege belum, aku belum minum air tadi.6. Kamu sungguh cantik hari ini. Terjemahannya Sindruhu baga-baga ndra'ugö ba zima'ökhö da'ö. Nah, untuk menjawabnya, cukup katakan Saohagölö terima kasih. 7. Kamu ganteng sekali hari ini Terjemahannya Sindruhu siga-siga ndra'ugö ba zima'ökhö da'a. Nah, untuk menjawabnya boleh mengatakan Saohagölö terima kasih. 8. Boleh kenalan? Terjemahannya Tola fa'awö ita ba?. Kamu juga boleh mengatakan hadia lö fasala na fa'awödo khömö? Apakah tidak berkesalahan jika aku berteman denganmu? 9. Katakan apa yang harus kulakukan supaya aku juga dapat mengerti Terjemahan Fatunö khögu hadia zinangea ufalua ena'ö göi tola aboto ba Kamu baik sekali, aku suka. Terjemahan Sökhi si'ai gamuatamö, omasido. Jadi, kalau ingin tahu lebih banyak lagi tentang bahasa Nias, silakan membaca-baca Terjemahan bahasa Indonesia-Nias lainnya pada artikel sebelumnya. Semoga bermanfaat dan sukses selalu! Judul: Edan Turun 25 Jan 2017 — Tuliskan lirik lagu Edan Turun beserta Terjemahannya! 2) . Novelas 29 Apr 2016 — Dan sesuai reques dari sahabat InfoSaiki, kami akan hadirkan Lirik lagu dan terjemahan dalam bahasa indonesianya Pellet Stove Remote Control Lirik Lagu Trio Macan - Edan Turun - Novelas 29 Apr 2016 — Dan sesuai reques
ï»ż{"fromArticle""Bahasa_Nias","frames"[{"image"{"filename""Lompat Batu Nias Nias adalah bahasa yang dituturkan oleh orang Nias. Bahasa ini termasuk dalam rumpun bahasa Sumatra Barat Laut\u2013kepulauan Penghalang dan berhubungan dengan bahasa Batak dan Mentawai. Pada tahun 2000, penuturnya berjumlah sekitar orang. Bahasa Nias terdiri atas tiga dialek.","fromArticle"{"articleTitle""Bahasa_Nias","originalText""Bahasa Nias adalah bahasa yang dituturkan oleh orang Nias. Bahasa ini termasuk dalam rumpun bahasa Sumatra Barat Laut\u2013kepulauan Penghalang dan berhubungan dengan bahasa Batak dan Mentawai. Pada tahun 2000, penuturnya berjumlah sekitar orang. Bahasa Nias terdiri atas tiga dialek."}}},{"image"{"filename""Omo Sebua, South Nias, dalam bahasa Nias berbeda dengan abjad dalam bahasa Indonesia, di mana ada yang dikurangi tidak dipakai dari abjad bahasa Indonesia dan ada yang ditambahkan abjad unik karakter khusus dalam bahasa Nias yang pengucapannya tidak terdapat di dalam abjad bahasa Indonesia. Abjad Bahasa Nias huruf besar dan huruf kecil sebagai berikut\n\nAa, Bb, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, \u00d6\u00f6, Rr, Ss, Tt, Uu, Ww, \u0174\u0175, Yy, Zz","fromArticle"{"articleTitle""Bahasa_Nias","originalText""Abjad dalam bahasa Nias berbeda dengan abjad dalam bahasa Indonesia, di mana ada yang dikurangi tidak dipakai dari abjad bahasa Indonesia dan ada yang ditambahkan abjad unik karakter khusus dalam bahasa Nias yang pengucapannya tidak terdapat di dalam abjad bahasa Indonesia. Abjad Bahasa Nias huruf besar dan huruf kecil sebagai berikut\n\nAa, Bb, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, \u00d6\u00f6, Rr, Ss, Tt, Uu, Ww, \u0174\u0175, Yy, Zz"}}},{"image"{"filename""Tari Perang bahasa Nias dianggap memiliki tiga dialek. Dialek utara dituturkan di daerah Gunungsitoli, Alasa dan Lahewa. Dialek selatan dituturkan di Nias Selatan. Sementara itu, dialek tengah dituturkan di Nias Barat, khususnya di daerah Sirombu dan Mandrehe. Sementara itu, Proyek Penelitian Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah Sumatra Utara 1977/1978 membagi bahasa Nias ke lima dialek. Dialek utara dituturkan di Alasa dan Lahewa; dialek Gunungsitoli; dialek barat di Mandrehe, Sirombu, Kepulauan Hinako; dialek tengah di Gido, Idano Gawo, Gomo, Lahusa; dan dialek selatan di Telukdalam, Pulau Tello, dan Kepulauan Batu. Tingkat kemiripan antara dialek ini mencapai 80%. Bahasa Nias juga sebagai bahasa resmi di Nias.","fromArticle"{"articleTitle""Bahasa_Nias","originalText""Umumnya bahasa Nias dianggap memiliki tiga dialek. Dialek utara dituturkan di daerah Gunungsitoli, Alasa dan Lahewa. Dialek selatan dituturkan di Nias Selatan. Sementara itu, dialek tengah dituturkan di Nias Barat, khususnya di daerah Sirombu dan Mandrehe. Sementara itu, Proyek Penelitian Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah Sumatra Utara 1977/1978 membagi bahasa Nias ke lima dialek. Dialek utara dituturkan di Alasa dan Lahewa; dialek Gunungsitoli; dialek barat di Mandrehe, Sirombu, Kepulauan Hinako; dialek tengah di Gido, Idano Gawo, Gomo, Lahusa; dan dialek selatan di Telukdalam, Pulau Tello, dan Kepulauan Batu. Tingkat kemiripan antara dialek ini mencapai 80%. Bahasa Nias juga sebagai bahasa resmi di Nias."}}},{"image"{"filename""COLLECTIE TROPENMUSEUM 'Het verslepen van de steen 'Darodaro' voor de gestorven Saoenigeho van Bawamataloea Nias TMnr kosakata bahasa Nias dan terjemahannya dalam bahasa Indonesia dapat dilihat di Daftar Swadesh bahasa Nias.","fromArticle"{"articleTitle""Bahasa_Nias","originalText""Beberapa kosakata bahasa Nias dan terjemahannya dalam bahasa Indonesia dapat dilihat di Daftar Swadesh bahasa Nias."}}}],"schemaVersion"1}
CFZXWAF.
  • am9b3lf63s.pages.dev/428
  • am9b3lf63s.pages.dev/399
  • am9b3lf63s.pages.dev/40
  • am9b3lf63s.pages.dev/63
  • am9b3lf63s.pages.dev/297
  • am9b3lf63s.pages.dev/394
  • am9b3lf63s.pages.dev/232
  • am9b3lf63s.pages.dev/412
  • bahasa nias dan terjemahannya